PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=231336}

Omen

The Omen
6,1 40 845
ocen
6,1 10 1 40845
4,2 4
oceny krytyków
Omen
powrót do forum filmu Omen

Dorobili do polskiego tytulu 666 jakby polacy nie wiedzieli co to Omen, w ogole zwala z tych polskich tytulow.

ocenił(a) film na 9
YOUR_FAVOURITE_UNCLE

Racja, polskie tytuły po prostu wgniatają. Ciekawe gdzie jeszcze na świecie jakyć upośledzeni ludzie tłuamaczą tytuły.

_Michal

LOL powiedzcie mi czemu oni są tacy zryci ja pierrr**** o co im chodzilo z tym ze sobie dodadzą?! ze niby lepszy reklama filmu i zachęta?! nie tędy drogą wielcy spece od marketingu...nie wiem czy plakac czy sie smiacp :/

ocenił(a) film na 4
YOUR_FAVOURITE_UNCLE

Polski tytuł został chyba "stworzony" na podstawie roboczego tytułu amerykańskiego, który brzmi "The Omen 666"... Jednak sam film to "The Omen", więc dziwne to nasze tłumaczenie...

YOUR_FAVOURITE_UNCLE

Tak, tak, tak XD Chyba nawet nie trzeba być szczególnie bystrym, żeby zauważyć niejedną żałosną, kretyńską wpadkę Polaków,którzy cudownie tłumaczą tytuły. Jakoś mnie te znaki nie zachęciły. Wręcz przeciwnie, to wygląda żałośnie. Jak chcieli być jacyś super mroczni i zachęcić zwolenników szatana do obejrzenia filmu, to moim zdaniem nawet i w tym przypadku się grubo pomylili. A wracając do pomyłek. Jakie są Wasze ulubione "inteligentne tłumaczenia" :D?
Ciekawe dla mnie było "Cold Mountain" czyli polskie "Wzgórze nadziei", albo np. "Forgotten" - Życie, którego nie było :O
"Finding neverland" - Marzyciel.
Cholera jasna, gdyby to chociaż troszkę miało coś wspólnego jedno z drugim, ale bez jaj!
Czekam na Wasze propozycje:P

ocenił(a) film na 9
Natos

Brokenback Mountain - Tajemnice Brokenback Mountain (po co te tajemnice???? :P)

ocenił(a) film na 4
YOUR_FAVOURITE_UNCLE

Informuję, że oficjalny polski tytuł filmu to "Omen", a "Omen - 666" to był tytuł roboczy (?)...

YOUR_FAVOURITE_UNCLE

Z Underwordla powinni zrobić Podziemie (rotfl) co jak co ale najbardziej rozwaliło mnie tłumaczenie "Full Metal Jacket" na "Pełny magazynek"...ehh szkoda gadać :|

użytkownik usunięty
server69

A ja sie dołącze do tej dyskusji, dodając przykład: Fight Club - Podziemny Krąg:|:|:|...i fajno jest:D

"Duplex" - "Starsza Pani musi zniknąc"
"Sorority Boys"- "Fajna z niego babka"
narazie tyle, bo nie mogę sobie przypomnieć.. w kazdym razie sporo jest takich debilnie tłumaczonych tytułów :P

TheEmpyrean

Najsławniejsze to jest chyba "Die hard" czyli "Szklana pułapka". O ile pierwsza część miała coś wspólnego z tytułem to następne mają się jak pieść do nosa:D

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones